Wikipedia:Pedoman alih aksara Hangul ke Latin

Halaman ini merupakan pedoman di Wikipedia bahasa Indonesia.
Isinya telah diterima luas oleh para pengguna dan dianggap sebagai standar yang harus diikuti oleh semua pengguna, meskipun sebaiknya dipahami dengan akal sehat, dan pengecualian dapat berlaku sewaktu-waktu. Segala penyuntingan substansial yang dilakukan di halaman ini harus menggambarkan konsensus. Jika Anda ragu, diskusikan terlebih dahulu di halaman pembicaraan.

Dalam wikipedia, banyak digunakan kata yang berasal dari aksara Hangul dengan aneka ragam penulisan walaupun berasal dari kata yang sama.

Sebagai pedoman umum, jika tersedia dan tidak ambigu, gunakan Alih Aksara Korea yang Disempurnakan (Alih Aksara Baru) tanpa tanda pisah (-). Kadang-kadang, perbedaan alih aksara baru dengan pengucapannya menimbulkan kesalahpahaman dan kekeliruan pembacaan, sehingga timbul varian baru. Pedoman ini disusun untuk menunjukkan perbedaan itu agar perbedaan tersebut dapat dipahami. Walaupun banyak variasi dalam penulisan kata dari aksara Hangul, hendaknya kata yang populer diutamakan penggunaannya.

Tabel di bawah ini menyajikan perbandingan Alih Aksara Baru untuk jamo vokal dengan alih bunyi (transkripsi) dalam bahasa Indonesia.

Jamo IPA Alih Aksara Baru Alih bunyi
Indonesia
Kata dalam
aksara Hangul
Kata dari
Alih Aksara Baru
a a a Han
ɛ atau
æ
ae è[1]
[ja] ya ya
[jɛ] yae [1]
ʌ eo 선덕 Seon Deok
e e é[2]
[jʌ] yeo Yeok
[je] ye [2] Ye
o o o[3] 오나라 Onara
[wa] wa wa 사과 Sagwa
[wɛ] wae [1]
ø oe
[jo] yo yo
u u u 김춘추 Gim Chunchu
[wʌ] wo wo
[we] we [2]
[wi] wi wi
[ju] yu yu
ɯ eu 한글 Hangeul
ɰ + i ui
i i i Gim
  1. ^ a b c Bunyi huruf e pada kata ember.
  2. ^ a b c Bunyi e pada kata sate.
  3. ^ Bunyi o pada kata toko.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search